真实国产乱子伦视频-国产又色又爽又黄的视频在线-亚洲国产综合精品中文第一-少妇特黄a一区二区三区

華鑫國(guó)際杭州翻譯公司是杭州一家高端專(zhuān)業(yè)的語(yǔ)言翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu),專(zhuān)業(yè)提供杭州翻譯服務(wù).主要服務(wù)包括杭州英語(yǔ)翻譯杭州日語(yǔ)翻譯杭州德語(yǔ)翻譯杭州法語(yǔ)翻譯等.
翻譯語(yǔ)種英語(yǔ)法語(yǔ)日語(yǔ)德語(yǔ)俄語(yǔ)意大利語(yǔ)西班牙語(yǔ)葡萄牙語(yǔ)韓語(yǔ)越南語(yǔ)印尼語(yǔ)印度語(yǔ)泰語(yǔ)蒙古語(yǔ)丹麥語(yǔ)拉丁語(yǔ)等25個(gè)語(yǔ)種
服務(wù)范圍

翻譯技巧

當(dāng)前位置:首頁(yè) > 翻譯技巧 >

杭州翻譯公司:英漢翻譯錯(cuò)誤(九)

時(shí)間:2013-09-16 15:15來(lái)源:未知 作者:admin
  

 杭州翻譯公司:英漢翻譯錯(cuò)誤(九):“吃,射擊,并且離開(kāi)”

  說(shuō)到and,想起一件事。2005年年初英國(guó)非小說(shuō)類(lèi)暢銷(xiāo)書(shū)排行榜中有一本書(shū),題目叫Eats, Shoots and Leaves。某媒體在介紹該暢銷(xiāo)書(shū)目時(shí)將其譯為《吃,射擊,并且離開(kāi)》,成了一個(gè)笑話(huà)。即使從表面文字看,把a(bǔ)nd譯為“并且”也有點(diǎn)兒別扭。這里的eats,shoots,leaves是三個(gè)并列的動(dòng)詞,可以表示有先后次序的一系列動(dòng)作,譯成“吃了(東西),開(kāi)了一槍?zhuān)缓箅x開(kāi)”可能會(huì)更合乎中文的習(xí)慣。
  其實(shí),這是一個(gè)書(shū)名,不了解其內(nèi)容,很難譯好。看來(lái)翻譯此書(shū)單的同志沒(méi)有見(jiàn)過(guò)這本書(shū),當(dāng)然無(wú)法了解其內(nèi)容。事實(shí)上這是一本很特殊的書(shū),意在呼吁人們規(guī)范標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的用法。書(shū)中列舉了大量的例子,說(shuō)明英國(guó)社會(huì)上許多人不注意標(biāo)點(diǎn)符號(hào),亂用、誤用的情況層出不窮,Eats,Shoots,and Leaves就是作者收集來(lái)的例子之一。此例來(lái)自某博物館介紹大熊貓的一份宣傳材料,該材料說(shuō):The panda is an animal that lives in China. It eats, shoots, and leaves.(后面還有別的內(nèi)容,這里不引了)后面的一句錯(cuò)誤的多用了兩個(gè)逗號(hào)。正確的句子應(yīng)是:It eats shoots and leaves. 這里的Shoots and leaves不是表示第三人稱(chēng)單數(shù)動(dòng)詞現(xiàn)在時(shí)的形式,而是復(fù)數(shù)名詞,是eats的賓語(yǔ)。這里shoots的意思是植物的嫩苗幼枝,包括“竹筍”(bamboo shoots)。
  還有一本書(shū),書(shū)名里也有and:Eyes and No Eyes。這是一本教人們?nèi)绾斡^察大自然的書(shū),大家想想怎么翻譯好。當(dāng)然不能譯成“眼睛和沒(méi)有眼睛”。And不僅可以連接兩個(gè)意思并列的成份或進(jìn)一步的意思,也可以引出轉(zhuǎn)折表達(dá)相反的意思,如:He came here on bike, and I came all the way on foot.(他是騎自行車(chē)來(lái)的,可我卻是一路步行來(lái)的。)上面提到的書(shū)名里and引出的no eyes和前面的eyes在語(yǔ)義上也是轉(zhuǎn)折關(guān)系,其意思是說(shuō)“有些人盡管有眼睛,可是跟沒(méi)有眼睛一樣”,指他們觀察力遲鈍。而這本書(shū)正是指出人們對(duì)習(xí)以為常的事物常常熟視無(wú)睹,不會(huì)想到認(rèn)真觀察,因而不會(huì)有所發(fā)現(xiàn)。有人將此書(shū)名譯為《觀察自然界》,比較恰當(dāng)?shù)谋憩F(xiàn)了原書(shū)的意思。
  請(qǐng)大家再看看這一句是什么意思:A sailor and afraid of bad weather? 這里的and引出的也是轉(zhuǎn)折的意思,譯成中文應(yīng)該是“(一個(gè))水手難道還會(huì)害怕壞天氣嗎?”
地址:杭州市下城區(qū)環(huán)城北路309號(hào)305室
電話(huà):0571-85106895  傳真:0571-85106895
2009-2010 Copyright © 華鑫國(guó)際杭州翻譯公司版權(quán)所有 All rights reserved. 浙ICP備07008599號(hào)
快速導(dǎo)航:杭州翻譯 - 杭州翻譯公司 - 杭州英語(yǔ)翻譯 - 杭州日語(yǔ)翻譯 - 杭州德語(yǔ)翻譯 - 杭州法語(yǔ)翻譯 - 杭州俄語(yǔ)翻譯 - 杭州韓語(yǔ)翻譯
友情鏈接:深圳翻譯公司 - 專(zhuān)業(yè)翻譯公司
深圳翻譯公司 - 專(zhuān)業(yè)翻譯公司 - 中國(guó)翻譯網(wǎng)
業(yè)務(wù)一部
業(yè)務(wù)二部:
業(yè)務(wù)三部