真实国产乱子伦视频-国产又色又爽又黄的视频在线-亚洲国产综合精品中文第一-少妇特黄a一区二区三区

華鑫國際杭州翻譯公司是杭州一家高端專業(yè)的語言翻譯服務(wù)機構(gòu),專業(yè)提供杭州翻譯服務(wù).主要服務(wù)包括杭州英語翻譯杭州日語翻譯杭州德語翻譯杭州法語翻譯等.
翻譯語種英語法語日語德語俄語意大利語西班牙語葡萄牙語韓語越南語印尼語印度語泰語蒙古語丹麥語拉丁語等25個語種
服務(wù)范圍

翻譯技巧

當前位置:首頁 > 翻譯技巧 >

杭州翻譯公司 最高級前的冠詞講解

時間:2014-10-29 09:00來源:未知 作者:hzhxfy88888
  

 最高級前的冠詞講解

  1. 在形容詞最高級前通常用the。如:

He’s the best teacher even though he has the least experience. 他盡管經(jīng)驗最少,但教得最好。

       2. 當最高級形容詞用作表語(尤其是用于which后)且不帶比較范圍時,the有時(尤其是非正式場合)可以省略。如:
  
  This dictionary is (the) best. 這本詞典最好。
  
  Which of the boys is (the) strongest? 這些男孩子當中哪個力氣最大?
  
  但是,當處于表語位置的最高級帶有比較范圍或帶有限定性修飾語時,其前的the通常不能省去。如:
  
  This dictionary is the best I could find. 這是我能找到的最好的詞典。
  
  He was the strongest of all the students. 他是所有學(xué)生中最強壯的。
  
  3. 當most表示“非常”時,若其后形容詞所修飾的名詞為單數(shù)可數(shù)且表示泛指意義,那么其前用不定冠詞而不用定冠詞。如:
  
  I had a most unpleasant time at the dentist’s. 我在牙醫(yī)那里受了大罪。
  
  She is a most mysterious person. 她是一個非常神秘的人。
  
  4. 當要對同一個人或事物在不同情況下進行對比時,處于表語位置的最高級形容詞前不能加the。如:
  
  It’s safest to go by bus. 坐公共汽車去最安全。
  
  Vegetables are best when they are fresh. 蔬菜新鮮時最好吃。
  
  比較:
  
  He’s busiest on Sunday. 他星期天最忙。(他與自己平時比)
  
  He’s the busiest of all the people here. 他是這兒所有人當中最忙的。(他與別人比)
  
  5. 與形容詞的最高級一樣,當要對同一個人或事物在不同情況下進行對比時,副詞最高級前也不能加the。如:
  
  He works hardest when he’s doing something for his family. 他為自己家做事時最賣力。
  
  比較:
  
  Of all the workers, he works (the) hardest. 在所有工人中,他干活最賣力。

地址:杭州市下城區(qū)環(huán)城北路309號305室
電話:0571-85106895  傳真:0571-85106895
2009-2010 Copyright © 華鑫國際杭州翻譯公司版權(quán)所有 All rights reserved. 浙ICP備07008599號
快速導(dǎo)航:杭州翻譯 - 杭州翻譯公司 - 杭州英語翻譯 - 杭州日語翻譯 - 杭州德語翻譯 - 杭州法語翻譯 - 杭州俄語翻譯 - 杭州韓語翻譯
友情鏈接:深圳翻譯公司 - 專業(yè)翻譯公司
深圳翻譯公司 - 專業(yè)翻譯公司 - 中國翻譯網(wǎng)
業(yè)務(wù)一部
業(yè)務(wù)二部:
業(yè)務(wù)三部