真实国产乱子伦视频-国产又色又爽又黄的视频在线-亚洲国产综合精品中文第一-少妇特黄a一区二区三区

華鑫國際杭州翻譯公司是杭州一家高端專業的語言翻譯服務機構,專業提供杭州翻譯服務.主要服務包括杭州英語翻譯杭州日語翻譯杭州德語翻譯杭州法語翻譯等.
翻譯語種英語法語日語德語俄語意大利語西班牙語葡萄牙語韓語越南語印尼語印度語泰語蒙古語丹麥語拉丁語等25個語種
服務范圍

翻譯技巧

當前位置:首頁 > 翻譯技巧 >

杭州翻譯公司 和老外聊天,千萬要注意這幾句話!

時間:2015-03-31 08:56來源:未知 作者:hzhxfy88888
  

   必須養成習慣的一句話----Excuse me

  當年課本上的Excuse me是每當問路或叫別人讓路時用的話。Excuse me是英語國家里極為重要的禮貌用語。在公共場合打噴嚏、咳嗽、打哈欠、打嗝,甚至放屁都要對大家說Excuse me這是歐美小孩子5歲前就知道的事情。但是很多亞洲學生在國內從來不知道這些,過來后都沒有養成這樣的習慣。有人打了一個超響噴嚏后,吸吸鼻子,什么話都不說,結果給很多外國人留下了很不好的印象。別人打噴嚏怎么辦?你應該說Bless you(保佑你)!


  必須慎用的一句話---- Of course

  中國人編寫字典往往只解釋字面意思,卻不解釋文字的潛臺詞。Of course的字面意思是"當然",但是不太有人知道它的潛臺詞是"明知故問".如果別人向你詢問問題,最好不要使用of course來回答,否則別人會認為你很沒有禮貌。舉個例子來說,別人向你問路,問是不是向左走,你說 of course然后別人又問,是不是到第一個拐角轉彎,你又回答of course別人就會很生氣。因為你老是在說"明知故問"這個詞。

  什么時候應該用of course呢?當別人請求你幫忙的時候,你可以說of course.或者你在向別人介紹情況,對于有邏輯關系的結果進行描述時,你也可以用Of course.


  應當少用的一句話---- Do you understand? 或Understand?

  好像這是中國男學生最愛用的一句話。但這句話的潛臺詞是:"你的理解能力跟不上我的解釋水平",有一點責備的意思。西方人一般只會對英語爛到一定程度的人才會用這句話,一般很少用。

  其實有很多方法來問對方是否理解你所說的內容。比如說:Did I make sence?意思是,"我解釋得清楚嗎?"這樣一來,即使對方不清楚,聽上去你也是把過錯推給了自己。是你的解釋能力有問題,而不是對方的理解能力不好。這樣就會比較禮貌。

  其他類似的表達有很多:Do you follow?潛臺詞是,"我是不是解釋得太快了",或者"我的跳躍性太大了".如果真的遇到理解能力超爛的人,你也可以婉轉地問他:Are you on the same page(with me)?(你和我看的是同一頁內容嗎?)或者Do you read me(你了解我的意思了嗎)?


  應該準確運用的一句話----I know

  I know的潛臺詞是:我早就知道了!記得KITKAT廣告里的女主角嗎?別人打電話過來,她一個勁地說 I know, I know,表現出非常無聊的樣子。因為電話那頭的人所說的東西她早就知道了。最后她只能把電話交給鸚鵡,自己跑去吃巧克力。

  中國學生在和同學做Group Meeting(小組活動)的時候,你一定要注意別說錯話。如果別人為一個問題討論了半天,最后終于得出結論時,你冒出一句"I know".別人會火冒三丈的!你早就知道干嘛不說?在這種情況下,要表示會意,你應當說:I see. 潛臺詞是:哦,這下我終于知道了。

  表示"我知道"、"我明白"的用語還有很多。比如:I understand.特別是當別人處于困境時,你可以說:I really appreciate your situation----我明白你的困境。


  要分清楚對象的一句話----Play with

  play with sb用在未成年人身上,的確是"和你玩"的意思,但用在成年人身上,就是"have sex"的意思。如果同一個外國小孩講則一般很正常,但和一個還不太熟的大人講I want to play with you,想必就尷尬了……

地址:杭州市下城區環城北路309號305室
電話:0571-85106895  傳真:0571-85106895
2009-2010 Copyright © 華鑫國際杭州翻譯公司版權所有 All rights reserved. 浙ICP備07008599號
快速導航:杭州翻譯 - 杭州翻譯公司 - 杭州英語翻譯 - 杭州日語翻譯 - 杭州德語翻譯 - 杭州法語翻譯 - 杭州俄語翻譯 - 杭州韓語翻譯
友情鏈接:深圳翻譯公司 - 專業翻譯公司
深圳翻譯公司 - 專業翻譯公司 - 中國翻譯網
業務一部
業務二部:
業務三部