真实国产乱子伦视频-国产又色又爽又黄的视频在线-亚洲国产综合精品中文第一-少妇特黄a一区二区三区

華鑫國際杭州翻譯公司是杭州一家高端專業的語言翻譯服務機構,專業提供杭州翻譯服務.主要服務包括杭州英語翻譯杭州日語翻譯杭州德語翻譯杭州法語翻譯等.
翻譯語種英語法語日語德語俄語意大利語西班牙語葡萄牙語韓語越南語印尼語印度語泰語蒙古語丹麥語拉丁語等25個語種
服務范圍

翻譯技巧

當前位置:首頁 > 翻譯技巧 >

杭州翻譯公司教你這些網絡熱詞的翻譯

時間:2015-10-28 10:06來源:未知 作者:hzhxfy88888
  

 心塞

  含義:是心肌梗塞的簡稱。心肌梗塞是一種可怕的病癥,但此處不是得了重病的意思,而是指心里堵得慌、難受,對周圍發生的不順心的事感到很不舒服,也可表示對某件事情很無語。

  翻譯: feel stifled,feel suffocated,have a tight feeling in the chest,或者feel very uncomfortable

  例句:After hearing her telling the truth, I suddenly feelsuffocated.

  聽到她說了實話,我頓時感覺心塞。

  圖樣圖森破

  含義:是英文 too young,too simple的諧音,是“太年輕、太天真”的意思,常用于鄙視對方水平太低。

  例句:How can you believe in such gossip? You are really tooyoung, too simple.

  這種謠言你都信,真是圖樣圖森破。

  高冷

  含義:是高貴冷艷的縮寫,形容心高氣傲,很酷,自我感覺良好又對他人嗤之以鼻的姿態,通常用來形容女性。

  翻譯:cold and elegant,an icy beauty,a cold belle等。

  例句:Escorted by a large crowd of people, the cold andelegant actress finally appeared.

  在眾人的簇擁下,表情高冷的女影星終于出現了。

  腦殘

  含義:在網絡用語中用于形容愚蠢,言語和行為舉止邏輯不通而讓人無法理解和不可接受,以及被認為大腦不正常的人。

  翻譯:brainless,brain-dead,brain-impaired,have a dysfunctional brain等。

  例句:Do not talk with him again, he is virtually brainless!

  別再跟他說了,他簡直就是個腦殘!

  腦洞大開

  含義:就是腦補的意思,指的是給大腦補充了新的知識,含有讓人知識大漲、眼界大開等意思。

  翻譯:greatly enrich one's mind (brain), greatly open up one's eyes,greatly widen one's horizon等。

  例句:This article greatly enriched my mind.

  這篇文章讓我腦洞大開。

  伐開心

  含義:就是很生氣、很不高興的意思。

  翻譯:in a bad mood,very unhappy,angry,moody等。

  背景介紹:最近,西安一企業的商業活動邀請了山寨版“高曉松”站臺出席,高曉松本人在微博上對此作出回應。他在微博中調侃說道:“3•15剛過,貴企業冒我名公開大辦宣傳活動,一個山寨高曉松堂而皇之也就算了。可我已經瘦身了好吧!山寨麻煩能不能更敬業一些!并且,本人身高1.78米有體檢報告為證。你們為啥找個矮胖子破壞我在廣大路人中的形象!無法忍!已經通知律師就身高體重問題嚴正交涉!最后我補充道:眼鏡和靴子麻煩買正牌貨好伐!”

  例句:Gao Xiaosong was very unhappy to learn that a fake GaoXiaosong appeared in Xi'an and took part in commercial activities there.

  山寨“高曉松”西安參加商業活動,高曉松本人回應伐開心。

  節操

  含義:指原則、正義感的意思。

  翻譯:moral integrity,moral principle等。該詞來源于日本漫畫《二色碟》,其中一個角色視錢如命,不擇手段,故角色名被中譯為“無節操”。“無節操”代表一個人做事沒原則,毫無道德可言,為了達到目標可以毫無下限。

  例句:He used to be a man of moral integrity, but now hismoral integrity has been in tatters.

  他原先是個有節操的人啊,但現在他的節操已經碎了一地。

  怎么破

  含義:就是“怎么辦、怎么解決”的意思。

  翻譯:what shall I do,how to deal with it等。

  例句:Now comes the question, what shall I do?

  現在問題來了,怎么破?

  說走就走的旅行

  來源:這一網絡熱詞也被外交部長王毅所使用,他在今年兩會期間召開的記者招待會上談中國外交政策時提到,“我們會為大家出國創造更便利的條件,大家可以隨時來一場‘說走就走的旅行’,并且走得更順利、更安全、更舒心。”

  (現場)翻譯:go abroad any time they wish.

  也可譯為take a trip the moment one decides to do so, go on atrip that is decided on a whim, go on a trip at any time等。

  例句:Everyone can go on a trip at any time.

  大家可以隨時來一場說走就走的旅行。

地址:杭州市下城區環城北路309號305室
電話:0571-85106895  傳真:0571-85106895
2009-2010 Copyright © 華鑫國際杭州翻譯公司版權所有 All rights reserved. 浙ICP備07008599號
快速導航:杭州翻譯 - 杭州翻譯公司 - 杭州英語翻譯 - 杭州日語翻譯 - 杭州德語翻譯 - 杭州法語翻譯 - 杭州俄語翻譯 - 杭州韓語翻譯
友情鏈接:深圳翻譯公司 - 專業翻譯公司
深圳翻譯公司 - 專業翻譯公司 - 中國翻譯網
業務一部
業務二部:
業務三部